-
1 hij is knots geworden - он совсем свихнулся
colloq. knotsDutch-russian dictionary > hij is knots geworden - он совсем свихнулся
-
2 hij is niet goed snik - он свихнулся, рехнулся
Dutch-russian dictionary > hij is niet goed snik - он свихнулся, рехнулся
-
3 он свихнулся
-
4 haywire
1. [ʹheı͵waıə] n с.-х. 2. [ʹheıwaıə] a амер. разг.1. 1) наскоро сколоченный; сшитый на живую нитку; хлипкий, непрочный2) расшатанный, разваливающийся; аварийный2. нерегулярный, неравномерный; неаккуратный3. взволнованный, расстроенный4. сумасшедший, чокнутыйhe is haywire to say that - он свихнулся, раз говорит такое
to go haywire - сбиться с панталыку, потерять голову; свихнуться, «сбрендить»
-
5 Span
m -(e)s, SpäneSpäne machen ( reißen) — (на)щепать лучину2) обломок, осколокmach keine Späne! — разг. брось дурака валять!, не виляй!, нечего крутить!5) б. ч. pl разг. деньги7) н.-нем. см. Spän••wo man Holz haut ( wo gehobelt wird), fallen Späne — посл. лес рубят - щепки летятden Mund voll Späne haben — обмануться в своих ожиданиях ( надеждах)etw. über den Span bezahlen müssen — переплатить за что-л., платить за что-л. втридорогаdas geht (mir) über'n Span — разг. это уж слишком, это переходит всякие границы -
6 spuken
1. vi1) являться, бродить ( о призраке)eine alte Sage erzählt, der verstorbene Ritter spuke noch in dem Schloß — старое предание рассказывает, что дух умершего рыцаря всё ещё обитает в замкеein Fremder spukt seit Tagen im Dorfe — какой-то незнакомец вот уже несколько дней бродит по деревне2)in manchen Gehirnen spukt noch immer der Gedanke an (A)... — есть люди, которые всё ещё не могут отказаться от мысли, что...2. vimphier spukt es — здесь( ходят) привидения, здесь нечисто, здесь черти водятсяes spukt bei ihm (im Kopfe) — разг. он (немного) рехнулся ( свихнулся) -
7 dérailler
-
8 dérangé
1) расстроенныйil est dérangé разг. — 1) у него понос 2) он свихнулся2) потревоженный, обеспокоенный -
9 dingo
I m II adj, subst разг.ненормальный [ненормальная], полоумный [полоумная], сумасшедший [сумасшедшая]il est dingo — он рехнулся, свихнулся, спятил -
10 свихнуться
разг.1) ( сойти с ума) perdre la raison2) ( сбиться) se dévoyer; dérailler vi; s'écarter du bon chemin, s'égarer -
11 chalado
-
12 cervello
cervello elettronico — "электронный мозг"; электронно-вычислительная машина, ЭВМmandare il cervello in vacanza шутл. — дать мозгам / голове отдохнутьfracassare le cervella — проломить черепmi si spezza / mi pare che mi si spezzi / mi sento spezzare / spaccare il cervello — у меня голова раскалывается2) перен. ум, рассудокcervello calcolatore — холодный / расчётливый умagire / fare secondo il proprio cervello — действовать по собственному разумению; жить своим умомessere / stare in cervello — быть в своём умеassottigliare il cervello — напрягать ум; ухищрятьсяlambiccarsi / stillarsi / struggersi / spremersi il cervello — ломать себе головуmettere il cervello a partito / a posto — образумитьсяtornare in cervello — взяться за ум; прийти в себяrimettere / far tornare qd in cervello — заставить кого-либо взяться за ум, вправить мозги кому-либо прост.dare al cervello — ударить в голову ( о вине)(avere) un cervello d'oca / di gallina / di tacchina / d'uccellino / passero / grillo / formica, (avere) tanto cervello quanto una gallina — (иметь) куриные мозги; быть безмозглымesser tocco nel cervello, non avere il cervello a posto — быть чокнутым / "с приветом"andare via / uscire di cervello — сойти с умаstampare nel cervello — запомнить, запечатлеть в памятиgli ha dato (di) volta il cervello — он свихнулся, у него ум за разум зашёл / крыша поехала разг.cervello storto — чокнутый( человек), "мозги набекрень"•Syn:перен. ingegno, materia grigia; meningi; pensiero, coscienza; intelligenza••avere il cervello a bottega — не отвлекаться, быть внимательным / сосредоточеннымavere il cervello nelle calcagna / in fondo ai piedi — быть безрассуднымavere il cervello nella lingua — болтать глупости, нести чушь (ср. язык болтает, а голова не знает)avere il cervello nelle nuvole / chissà dove / in processione; non avere il cervello a casa — витать в облаках, быть несобранным / рассеяннымtrarre / levare qd di cervello — (за) морочить кому-либо головуchi non ha cervello; abbia gambe — когда ума нет, спасают быстрые ноги -
13 cervello
cervèllo (pl m -i, pl f -a) m 1) мозг (головной) cervello elettronico -- ╚электронный мозг╩; электронно- вычислительная машина, ЭВМ bruciarsiil cervello -- пустить себе пулю в лоб fracassare le cervella -- проломить череп mi si spezza spezzare, spaccare> il cervello -- у меня голова раскалывается 2) fig ум, рассудок cervello calcolatore -- холодный <расчетливый> ум agire secondo il proprio cervello -- действовать по собственному разумению; жить своим умом essere in cervello -- быть в своем уме assottigliare il cervello -- напрягать ум; ухищряться arpicare col cervello tosc -- фантазировать lambiccarsi il cervello -- ломать себе голову mettere il cervello a partito -- образумиться tornare in cervello -- взяться за ум; прийти в себя rimettere qd in cervello -- заставить кого-л взяться за ум, вправить мозги кому-л (прост) dare al cervello -- ударить в голову (о вине) (avere) un cervello d'oca gallina, di tacchina, d'uccellino, di passero, di grillo, di formica>, (avere) tanto cervello quanto una gallina -- (иметь) куриные мозги; быть безмозглым esser tocco nel cervello, non avere il cervello a posto -- быть чокнутым, быть ╚с приветом╩ avere il cervello a pigione а) быть безмозглым б) жить чужим умом andare via di cervello -- сойти с ума stampare nel cervello -- запомнить, запечатлеть в памяти c'è da perdere il cervello -- с ума сойти (можно) gli ha dato (di) volta il cervello -- он свихнулся, у него ум за разум зашел, у него крыша поехала (разг) 3) fig человек, голова cervello balzano -- чудак cervello storto -- чокнутый( человек), ╚мозги набекрень╩ avere il cervello sopra la berretta а) быть рассеянным б) быть легкомысленным avere il cervello a bottega -- не отвлекаться, быть внимательным <сосредоточенным> avere il cervello nelle calcagna -- быть безрассудным avere il cervello nella lingua -- болтать глупости, нести чушь( ср язык болтает, а голова не знает) avere il cervello nelle nuvole , non avere il cervello a casa -- витать в облаках, быть несобранным <рассеянным> trarre qd di cervello -- (за) морочить кому-л голову -
14 cervello
cervèllo (pl m -i, pl f - a) ḿ 1) мозг ( головной) cervello elettronico — «электронный мозг»; электронно- вычислительная машина, ЭВМ bruciarsiil cervello — пустить себе пулю в лоб fracassare le cervella — проломить череп mi si spezzaspezzare, spaccare> il cervello — у меня голова раскалывается 2) fig ум, рассудок cervello calcolatore — холодный <расчётливый> ум agiresecondo il proprio cervello — действовать по собственному разумению; жить своим умом esserein cervello — быть в своём уме assottigliare il cervello — напрягать ум; ухищряться arpicare col cervello tosc — фантазировать lambiccarsiil cervello — ломать себе голову mettere il cervello a partito — образумиться tornare in cervello — взяться за ум; прийти в себя rimettereqd in cervello — заставить кого-л взяться за ум, вправить мозги кому-л ( прост) dare al cervello — ударить в голову ( о вине) (avere) un cervello d'ocagallina, di tacchina, d'uccellino, di passero, di grillo, di formica>, (avere) tanto cervello quanto una gallina — (иметь) куриные мозги; быть безмозглым esser tocco nel cervello, non avere il cervello a posto — быть чокнутым, быть «с приветом» avere il cervello a pigione а) быть безмозглым б) жить чужим умом andare viadi cervello — сойти с ума stampare nel cervello — запомнить, запечатлеть в памяти c'è da perdere il cervello — с ума сойти (можно) gli ha dato (di) volta il cervello — он свихнулся, у него ум за разум зашёл, у него крыша поехала ( разг) 3) fig человек, голова cervello balzano — чудак cervello storto — чокнутый( человек), «мозги набекрень»¤ avere il cervello sopra la berretta а) быть рассеянным б) быть легкомысленным avere il cervello a bottega — не отвлекаться, быть внимательным <сосредоточенным> avere il cervello nelle calcagna, non avere il cervello a casa — витать в облаках, быть несобранным <рассеянным> trarreqd di cervello — (за) морочить кому-л голову -
15 Experimentum crucis
"Опыт креста", т. е. решающий эксперимент, определяющий путь дальнейших исследований.Фрэнсис Бэкон, "Новый органон", II, 36: На четырнадцатое место среди преимущественных примеров мы поставим Примеры Креста, беря название от тех крестов, которые ставятся на перекрестках, указывая разделение путей.Отвергнув - различные догадки, Ньютон сделал свой experimentum crucis. Из спектрального пучка лучей он выделил одну часть, например, красную, задержав остальное экранами, и пустил ее на другую призму, чтобы посмотреть, как этот одноцветный луч переломится вторично. (А. Г. Столетов, Ньютон как физик.)Совокупность - работ, обнаруживающих выдающийся талант профессора Иоффе как экспериментатора, а также и его уменье придать своим опытам теоретическую основу, так что его опыт становится "experimentum crucis" для данного вопроса, побуждает нижеподписавшихся предложить профессора Абрама Федоровича Иоффе к избранию в члены-корреспонденты Российской Академии наук. (А. Н. Крылов, А. Ф. Иоффе.)Следовало бы со всей последовательностью заявить, что обнаружение абсолютного пространства и времени, ускользавших до сих пор в силу каких-то "законов природы" от наблюдения, остается актуальнейшим вопросом физики; что необходимо искать новые явления и ставить новые опыты в духе experimentum crucis, чтобы наконец-то обнаружить то, что предполагается все время существующим. (П. Г. Кард, Теория Эйнштейна и теория Лоренца.)Если я был болен, то мог выздороветь, а это давало мне по крайней мере надежду на спасение, которую я никак не мог увидеть в перепутанных кошмарах Соляриса, длящихся всего несколько часов. Необходимо было, следовательно, провести прежде всего какой-то логично продуманный эксперимент над самим собой - experimentum crucis, который показал бы мне, действительно ли я свихнулся и являюсь жертвой бредовых видений или же, несмотря на их полную абсурдность и неправдоподобность, мои переживания реальны. (Станислав Лем, Солярис.)Эти отвлеченные социологические размышления мы иллюстрируем лишь двумя историческими примерами, имеющими, однако, решающее значение как experimentum crucis критикуемой нами теории. (С. Л. Франк. По ту сторону "правого" и "левого".)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Experimentum crucis
-
16 he is haywire to say that
Макаров: он свихнулся, раз говорит такоеУниверсальный англо-русский словарь > he is haywire to say that
-
17 er hat einen Knall
мест.фам. он свихнулся, у него не все дома -
18 es spukt bei ihm
сущ.разг. (im Köpfe) он (немного) рехнулся, (im Köpfe) он (немного) свихнулся -
19 katolsk
-
20 miolo
m2) сердцевина; ядро (ореха и т. п.)3) прн суть, сущность4) прн разум; умdeu-lhe o miolo a volta — он рехнулся, он свихнулся
dar no miolo — прийти в голову, прийти на ум
5) pl мозг
См. также в других словарях:
Как пошатнулся, так и свихнулся. — Как пошатнулся, так и свихнулся. См. ОСТОРОЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
свихну́ться — нусь, нёшься; сов. разг. 1. Сойти с ума, помешаться. Ты, кроме того, и мечтатель, а ведь это тоже нехорошо: свихнуться, брат, можно! Достоевский, Слабое сердце. Хозяин рыбак решил, что Шацкий свихнулся от тоски по России и от «науки». Паустовский … Малый академический словарь
СВИХНУТЬСЯ — СВИХНУТЬСЯ, свихнусь, свихнёшься, совер. (разг.). 1. Сойти с ума, помешаться. «Он свихнулся окончательно и выбежал на улицу чуть ли не в помешательстве.» Достоевский. 2. Сбиться с правильного пути, начать вести предосудительный образ жизни. «… … Толковый словарь Ушакова
Убийства на китайском озере (фильм) — Связать? Убийства на китайском озере … Википедия
Убийства на китайском озере — The China Lake Murders Жанр триллер Режиссёр Элан Метцгер В главных ролях Том Скерритт Нэнси Эверхард … Википедия
свихнуться — (иноск.) свихнуть, сходить с ума; помешаться, сойти с должного, с удачного пути, (собств.) свихнуть, свернуть с места Ср. Ему захотелось верить, что такой человек... не свихнется, что все эти газетные слухи просто враки... Боборыкин. Василий… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Свихнуться — (иноск.) свихнуть, сходить съ ума; помѣшаться, сойти съ должнаго, съ удачнаго пути, (собств.) свихнуть, свернуть съ мѣста. Ср. Ему захотѣлось вѣрить, что такой человѣкъ... не свихнется, что всѣ эти газетные слухи просто враки... Боборыкинъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
СОВСЕМ — СОВСЕМ, нареч. 1. Совершенно, вполне. Совсем новый. Совсем готов к отъезду. «На тебе (роще) не видно ни листка, и мерзнешь ты совсем нагая.» Крылов. «Запел, да только лишь совсем особым складом.» Крылов. «Я не совсем еще рассудок потерял от рифм… … Толковый словарь Ушакова
УМ — ума, м. 1. только ед. Мыслительная способность, лежащая в основе сознательной, разумной деятельности. «Кто обуял твой дивный ум?» Пушкин. «Что нужды мне в твоем уме?» Пушкин. «Дураку не ум помешал.» Пословица. «Чем книга нашпигована, постигнуть… … Толковый словарь Ушакова
СВИХНУТЬСЯ — СВИХНУТЬСЯ, нусь, нёшься; совер. (прост.). 1. То же, что помешаться. К старости свихнулся. С. на тряпках. 2. Сбиться с правильного жизненного пути, с правильных позиций. | несовер. свихиваться, аюсь, аешься. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов … Толковый словарь Ожегова
ВИХАТЬ — ВИХАТЬ. вихнуть что, употреб. почти только с предлогом сдвигать с места в основании своем, ставить накось, искажать положение. Не вихай столб в вонну сторону, бери его больше на себя. Вихнул в бок, вильнул, ся, страдат. и возвр. Не совсем… … Толковый словарь Даля